martes, 27 de mayo de 2014

ACERCA DE VON KLEIST



Heinrich von Kleist se hundió por esta falta de aprecio,y el antídoto más terrible para los hombres extraordinarios es sumergirlos con tanta profundidad en sí mismos, que su salida a flote se convierte en una irrupción volcánica.

Nietzsche

domingo, 2 de febrero de 2014

SOLO A TRAVÉS DE LA RELACIÓN CON LO INFINITO


Solo a través de la relación con lo infinito surge el contenido y la utilidad. Lo que no se refiere a eso es, en definitiva, vacío e inútil.

-------------------------


Las ideas son pensamientos divinos infinitos, autónomos y siempre móviles en sí mismos.


---------------------------------------


Artista es todo aquel para el cual el fin y el centro de la existencia es formar su sentido.


----------------------------------


Es propio de la humanidad que tenga que elevarse por encima de la humanidad.


------------------------------------------------


Si quieres penetrar en el interior de la física,entonces iníciate en los misterios de la poesía.




FRIEDRICH SCHLEGEL


domingo, 30 de octubre de 2011

ALBERT BÉGUIN (FRANCIA,1901-1957)

¿Soy yo el que sueña en la noche?O bien,¿me he convertido en un teatro en que alguien o algo presenta sus espectáculos ora ridículos,ora llenos de una inexplicable cordura?Cuando pierdo el gobierno de estas imágenes con que se teje la trama más secreta,la menos comunicable de mi vida,¿tiene su unión imprevista alguna relación significativa con mi destino o con otros acontecimientos que se me escapan?¿O acaso me limito a asistir a la danza incoherente,vergonzosa,miserablemente simiesca de los átomos de mi pensamiento,abandonados a su absurdo capricho?


de El alma romántica y el sueño,Fondo de Cultura Económica, México,1981,Versión de Mario Monteforte Toledo,revisada por Antonio y Margit Alatorre.

jueves, 21 de abril de 2011

JEAN PAUL ( JOHANN PAUL FRIEDRICH RICHTER - 1763-1825)

Del viejo árbol raquítico de los filósofos recogen los teólogos los frutos caídos y los siembran. Estos grandísimos y estrechísimos egoístas convierten a Dios en el frère servant de los párrocos penintenciarios - cargo al que se sienten llamados-,y de camino a la iglesia filial se figuran que el sol vela para que ellos suden menos y cabalguen más a la sombra...Así limpian los corazones y las cabezas de la forma como en Irlanda los criados barren las escaleras : con sus pelucas.

de La edad del pavo - Alianza Tres- Madrid- 1981- Traducción de Manuel Olasagasti -

lunes, 5 de julio de 2010

NOVALIS (FRIEDRICH LEOPOLD von HARDENBERG,1772-1801)




HIMNOS A LA NOCHE (Fragmento)




¿Es que siempre debe volver la mañana?¿No tendrá nunca fin el dominio de  lo terrestre?Una funesta actividad abate el vuelo divino de la noche. ¿Es que el misterioso sacrificio del amor no arderá nunca nunca en la eternidad?¡La luz tiene fijado su tiempo,pero fuera del tiempo,fuera del espacio,está el Reino de la Noche!¡Eterna es la duración del sueño!¡Sagrado sueño!Raras veces dejas saborear tus goces,a lo largo de esta faena terrenal,a quienes están consagrados a la Noche.Pero sólo los insensatos te desconocen,pues no saben de otro sueño que esa sombra con que tu compasión nos cubre en el crepúsculo de la noche real.No alcanzan a percibirte en el  zumo dorado de los racimos,en el aceite milagroso del almendro,en la savia sombría de la adormidera.No saben que eres tú quien flotas en torno a las tiernas virgenes y haces un cielo de su seno.No sospechan que eres tú quien vienes a nuestro encuentro desde las viejas leyendas,abriéndonos los cielos,tú,que traes la llave de las mansiones dichosas,tú,callado mensajero de misterios sin fin.




de,Himnos a la noche.Cantos Espirituales.La cristiandad o Europa.Versión de Alfredo Terzaga.Editorial Universidad Nacional de Córdoba.2007.

domingo, 16 de mayo de 2010

KARL WILHELM FRIEDERICH von SCHLEGEL (ALEMANIA, 1772-1829)




La poesía solo puede ser criticada por la poesía.Un juicio sobre el arte que no sea su vez una obra de arte...,no tiene ciudadanía en el reino del arte.


En una poesía buena todo debe ser intención y,a la vez,instinto.Así llega a ser ideal.


El núcleo de poesía,su centro,puede hallarse en la mitología y en las materias de los antiguos.Saciad la noción de la vida con la idea de lo infinito y comprenderéis a los antiguos y a su poesía.


Lo que sucede en la poesía no sucede nunca o siempre.De lo cotrario,no es una poesía auténtica.Jamás deben hacernos creer que lo que acontece en una poesía acontece realmente en este momento.


Toda persona inculta es su propia caricatura.


Es propio de la humanidad el que tenga que elevarse por encima de la humanidad.


de Fragmentos ,según la versión contenida en Los románticos alemanes,selección y traducción Ilse M de Brugger. Centro Editor de América Latina.Biblioteca Básica Universal.Buenos Aires. 1968.

domingo, 14 de febrero de 2010

JOHANN WOLFGANG von GOETHE (ALEMANIA, 1749 - 1832)

Mi fe en la inmortalidad proviene del concepto de actividad;pues si yo obro incansablemente hasta el fin,la Naturaleza está obligada a asignarme otra forma de existencia,cuando mi cuerpo ya no resulta capaz de cumplir aquí su obra. (A Eckermann,1829)


Cuando no se habla con simpatía,con cierto entusiasmo parcial,de obras escritas o acciones,queda tan poco que no vale la pena hablar de ello.El gozo,el placer y el interés por las cosas son lo único real,que a su vez crea una realidad;todo el resto es vano y no hace más que frustar (la obra ajena). (A Schiller,1796)


Lo increíble va perdiendo su valor,cuando se pretende examinarlo de cerca en sus detalles.(Años de viaje de Wilhem Meister ,1821)


La llamada superstición radica en sentimientos más hondos y más delicados que la incredulidad.(A Reimer,1806)


El genio me parece siempre una máquina de calcular:se le da vuelta,y presenta un resultado exacto;ella no sabe por qué ni cómo. (A Veit,1794)


Lo que pasa, con el genio, es simplemente, eso:los hombres permiten excepcionalmente a un individuo lo que no se permiten unos a otros,es decir,el que por excepción uno sea enteramente lo que quiera y le guste ser. (A Riemer,1813)


Mirándolo bien,vivir no quiere decir más que sobrevivir a muchos. (A Boisserée,1817)


Son pocos quienes, teniendo juicio, sean a la vez capaces de obrar.El juicio ensancha pero paraliza;la acción anima,pero limita. (Años de aprendizaje de Wilhelm Meister,1821)


Lo verdadero es sencillo y no da mucho que hacer;lo falso ofrece oportunidad para desperdiciar el tiempo y las fuerzas. (A Zelter,1829)


¿Cómo es que los hombres jamás quedan complacidos de nadie?...Porque quedan demasiado complacidos de sí mismos. (A J.Frommann,1817)


¿La humanidad? Es una idea abstracta.Desde los tiempos más remotos no ha habido más que hombres,y no habrá sino hombres. (A Luden,1806)


Mirando el curso actual del mundo hemos de insistir diciendo y repitiendo para nosotros mismos: ¡Ha habido y habrá hombres capaces!Y es menester que de ellos se hable bien,que se les dediquen elogios verbales y formulados por escrito,como legado.Forman la comunión de santos que profesamos. (A Zelter,1831)


Preferiría ahorcarme a negar siempre,permanecer siempre en la oposición,estar siempre en acecho,listo para atacar los defectos y vicios de mis prójimos y coetáneos. (A Müller,1826)


¡Todos somos así! Nos complacemos en pagar nosotros mismos nuestras tonterías,pero hacemos pagar a otros las virtudes. (Italien.Reise)


El odio impotente es la sensación más terrible;porque a decir verdad,no deberíamos odiar sino al que pudieramos aniquilar. (A Zelter,1811) 



de LEBENSWEISHEIT,Emil Ludwing,versión de Alfredo Cahn,Editorial Claridad,Buenos Aires,1942.